사토 타케루 “‘내 남편과 결혼해줘’ 한국판 성공에 부담, 동시에 감사해” 작성일 06-26 16 목록 <div id="layerTranslateNotice" style="display:none;"></div> <div class="article_view" data-translation-body="true" data-tiara-layer="article_body" data-tiara-action-name="본문이미지확대_클릭"> <section dmcf-sid="GGDwWqTNg8"> <figure class="figure_frm origin_fig" contents-hash="0a5118f2edf1daa72731c449cb9e3c6b880ca236cd9390629497c8e8def7237a" dmcf-pid="HHwrYByjo4" dmcf-ptype="figure"> <p class="link_figure"><img alt="사토 타케루" class="thumb_g_article" data-org-src="https://t1.daumcdn.net/news/202506/26/newsen/20250626165341565aczi.jpg" data-org-width="650" dmcf-mid="YBu7Pc8to6" dmcf-mtype="image" height="auto" src="https://img4.daumcdn.net/thumb/R658x0.q70/?fname=https://t1.daumcdn.net/news/202506/26/newsen/20250626165341565aczi.jpg" width="658"></p> <figcaption class="txt_caption default_figure"> 사토 타케루 </figcaption> </figure> <p contents-hash="4a5c57c1621b7ef03060eea82c17a1ff8ab27bbefccc4ddec24e94edf831f6b4" dmcf-pid="XXrmGbWAkf" dmcf-ptype="general"> [뉴스엔 글 이해정 기자/사진 이재하 기자]</p> <p contents-hash="f1654240e49bb775e02255a9be55569acbae4c9762c384d7b256c763c22734de" dmcf-pid="ZzWYuMphaV" dmcf-ptype="general">'내 남편과 결혼해줘' 일본판 배우들이 한국판이 큰 성공을 거둔 것에 부담감을 고백했다. </p> <p contents-hash="346de6ab03ec9324bae2938ee67e21b1de1973939d403a0d595abf033c248510" dmcf-pid="5qYG7RUlo2" dmcf-ptype="general">6월 26일 신도림 라마다 호텔에서 '내 남편과 결혼해줘' 일본판(원제: 私の夫と結婚して)의 제작발표회가 진행됐다. 현장에는 일본 배우 코시바 후우카(칸베 미사 役), 사토 타케루(스즈키 와타루 役), 손자영 책임 프로듀서(스튜디오드래곤)가 참석했다. </p> <p contents-hash="6d788b9fc474973f3707e1906239aa6789f4ac39a0d4def8480fe2859eb9a732" dmcf-pid="1BGHzeuSo9" dmcf-ptype="general">오는 27일 자정 아마존의 동영상 스트리밍 서비스 프라임 비디오에서 최초 공개되는 '내 남편과 결혼해줘' 일본판(원제: 私の夫と結婚して)는 한국 드라마의 리메이크 작품이 아닌, 웹소설 원작을 바탕으로 일본 버전으로 각색한 작품. CJ ENM JAPAN과 국내 최대 드라마 제작사인 스튜디오드래곤이 기획을 맡고, 영화 '그 시절 우리가 좋아했던 소녀'를 제작한 자유로픽쳐스, 일본 대형 제작사 쇼치쿠(松竹撮影所)가 제작에 참여했다. </p> <p contents-hash="904e6e974f60bed77c1edb81ae1ff2502a249537f1b46ebc5694fe592c5ce04c" dmcf-pid="tbHXqd7vcK" dmcf-ptype="general">'내 남편과 결혼해줘' 일본판은 한국 제작진이 만든 첫 J드라마라는 점에서 특별한 기대를 모으고 있다. 한국 제작사가 단순히 IP를 제공하는 것을 넘어서 제작에 직접 참여하면서 K드라마 수출 2.0 시대를 열었다는 평가가 나오는데.</p> <p contents-hash="f29524360d621e7cd434f6aebd9911fbf821d417b7350f3d255e10f3ca259659" dmcf-pid="FKXZBJzTAb" dmcf-ptype="general">손자영 프로듀서는 "이 드라마를 준비하는 데에 짧지 않은 시간을 들인 만큼 '드디어 공개되는구나' 시원한 감정이 크다. 한국판처럼 일본에서도 1위를 찍고 글로벌 1위도 할 수 있었으면 하는 바람"이라고 소망을 밝혔다. </p> <p contents-hash="3f8e3a240b4b217bade029a2160c76e65a450aef1c4e3c2b3783689984e22eb5" dmcf-pid="39Z5biqyjB" dmcf-ptype="general">섭외를 받고 부담은 없었냐는 질문에 코시바 후우카는 "부담이 없다고 하면 거짓말이다. 한국판이 워낙 인기가 많았던 터라 '단순한 리메이크작으로 여겨지지 않을까' 걱정했다"면서도 "한국 제작진이 만드는 J드라마고, 후반부에는 일본판만의 오리지널 서사가 담겨있어 이미 한국판을 보신 시청자분들도 즐겨주실 거라고 확신한다"고 답했다. </p> <p contents-hash="df54ae856890dc93a3e252aebc38dff7d22b9e09a1ef51dbd8a3457eee532a6d" dmcf-pid="0251KnBWjq" dmcf-ptype="general">사토 타케루 역시 "매우 큰 부담을 느끼고 있다"면서도 "부담감을 느끼는 것 역시 감사한 일이 아닌가 싶다. 기대가 그만큼 크다고 생각한다"고 호응했다. </p> <p contents-hash="68fddbc931f6d6849b9e8d5a3e857949aa180fd22b33ea93652660d815f17410" dmcf-pid="pV1t9LbYoz" dmcf-ptype="general">뉴스엔 이해정 haejung@ / 이재하 rush@</p> <p contents-hash="1870c6daf268846452e4e22efb7f925c0339225faf061e09e9ecea770e3015e7" dmcf-pid="UftF2oKGc7" dmcf-ptype="general">기사제보 및 보도자료 newsen@newsen.com copyrightⓒ 뉴스엔. 무단전재 & 재배포 금지 </p> </section> </div> <p class="" data-translation="true">Copyright © 뉴스엔. 무단전재 및 재배포 금지.</p> 관련자료 이전 대한체육회, 회원종목단체 직무 역량 강화 워크숍 성료 06-26 다음 ‘내남결’ 사토 타케루 “韓 작품 자주 봐...안길호 감독과 작업 기뻤다” 06-26 댓글 0 등록된 댓글이 없습니다. 로그인한 회원만 댓글 등록이 가능합니다.