'폭군의 셰프', 190개국에 大망신.."서울대 나와 '태평성대학교' 만든 장태유" 질타 [스타이슈] 작성일 08-25 23 목록 <div id="layerTranslateNotice" style="display:none;"></div> <div class="article_view" data-translation-body="true" data-tiara-layer="article_body" data-tiara-action-name="본문이미지확대_클릭"> <section dmcf-sid="7qZCGaf5lF"> <div contents-hash="74cd9930db36f5f7ed5e18bf45f29ab3e1d6fab466e703283f2ab43810f0f5ef" dmcf-pid="zB5hHN41yt" dmcf-ptype="general"> [스타뉴스 | 김나라 기자] </div> <figure class="figure_frm origin_fig" contents-hash="263dcb6ce9cdb80199270557299ed91f3a155f5cef510dd96e8104aceedfbf3c" dmcf-pid="qb1lXj8tv1" dmcf-ptype="figure"> <p class="link_figure"><img alt="/사진=tvN '폭군의 셰프' 캡처" class="thumb_g_article" data-org-src="https://t1.daumcdn.net/news/202508/25/starnews/20250825234918717oqpf.jpg" data-org-width="560" dmcf-mid="uZ7Hpmdzv3" dmcf-mtype="image" height="auto" src="https://img1.daumcdn.net/thumb/R658x0.q70/?fname=https://t1.daumcdn.net/news/202508/25/starnews/20250825234918717oqpf.jpg" width="658"></p> <figcaption class="txt_caption default_figure"> /사진=tvN '폭군의 셰프' 캡처 </figcaption> </figure> <div contents-hash="d595a6d1f11f6d12da3274ea6f441daec348eebd8e8d3b9450fa152d05cf51dc" dmcf-pid="BKtSZA6FS5" dmcf-ptype="general"> '폭군의 셰프'가 사극임에도 한자 표기 오류를 내며, 시청자들의 질타를 얻고 있다. </div> <p contents-hash="f009b150e4f4bf63b72374b906d7e5fc95e03a80784940ef8c34b33b3a6d1748" dmcf-pid="b9Fv5cP3SZ" dmcf-ptype="general">앞서 23일 tvN 토일드라마 '폭군의 셰프'(극본 fGRD, 연출 장태유) 1회에선 연지영(임윤아 분)이 이헌(이채민 분)과 티격태격 첫 만남을 갖는 장면이 그려졌다.</p> <p contents-hash="f9d308765ff1f91401985096d0fb5f9d6a3f063461d3f6c8ab8007e6f8858a8e" dmcf-pid="K23T1kQ0WX" dmcf-ptype="general">그런데 이때, 주인공들 뒤로 펄럭이는 깃발엔 '태평성대(太平聖代)' 한자 표기가 잘못돼 있어 몰입도를 깨트렸다. '대신할 대(代)'가 아닌, '클 대(大)'로 틀리게 쓴 것이다. </p> <p contents-hash="b02011b1f2330ca891226e13d2bb62c8a1c698e30f37d64e27e4b3c97fa8615d" dmcf-pid="9V0ytExpvH" dmcf-ptype="general">문제는 이 잘못된 표기가 대문짝만 하게 몇 초간 노출됐다는 것. '폭군의 셰프'가 퓨전 사극이긴 하나, 글로벌 OTT 넷플릭스에도 송출되는 작품임에도 기본적인 한자 표기조차 제대로 검수하지 않은 안일함에 충격을 더했다. 이에 네티즌들은 "일부러 재밌으라고 쓴 줄", "장태유 감독이 서울대를 나와서 태평성대학교를 제작했네", "이제 드라마 제작진이 태평성대 한자도 모르는 시대가 왔구나. 어떡하냐 진짜", "시대도 큰 대자를 쓸 판이군" 등 황당함을 금치 못했다.</p> <p contents-hash="6fc438651d8ba1747a27edaf314496f9d075f109ce6b474e8091ae6fed0cd908" dmcf-pid="27HOWo2XyG" dmcf-ptype="general">결국 '폭군의 셰프' 측은 25일 공식 사과하고 나섰다. 이들은 "'폭군의 셰프' 1화 방송 중 '태평성대' 한자 표기에 일부 오류가 있었다. 제작진도 상황을 인지하고 현재 수정 작업 중"이라고 밝혔다.</p> <p contents-hash="27d2a0a0366dbe2034f774ae6eee544ba94dfcde1b3c45e0cbfe7ddf7b2e043a" dmcf-pid="VzXIYgVZSY" dmcf-ptype="general">이어 "수정이 마무리되는 대로 재방송 및 VOD 서비스에 반영할 예정이다. 향후 이와 같은 일이 재발하지 않도록 제작 및 검수과정에 더욱 주의를 기울이겠다. 혼란을 끼쳐드려 죄송하다"라고 고개를 숙였다.</p> <p contents-hash="c672db22aed524720faa29a272f97cd5032ca38186f86d5b1619143048490e84" dmcf-pid="fqZCGaf5WW" dmcf-ptype="general">'폭군의 셰프'는 12부작으로, 매주 토요일과 일요일 오후 9시 10분에 방송된다.</p> <p contents-hash="3b0e5e461577d561b6ce375accddcbbf3982b5be42e48b64d9f039fc01bd69da" dmcf-pid="4B5hHN41Ty" dmcf-ptype="general">김나라 기자 kimcountry@mtstarnews.com</p> </section> </div> <p class="" data-translation="true">Copyright © 스타뉴스 & starnewskorea.com, 무단 전재 및 재배포 금지</p> 관련자료 이전 [TVis] 김병만 “전처가 공인인증서까지 요구…다큐에 나올 얘기” (‘조선의 사랑꾼’) 08-25 다음 김병만, 아내·두 자녀 최초 공개→혼인신고 "내 구세주들"(조선의 사랑꾼) [종합] 08-25 댓글 0 등록된 댓글이 없습니다. 로그인한 회원만 댓글 등록이 가능합니다.